Rescale 미팅 예약

도움

국가 지원은 :위원회는 어려움에 기업을 지원하기위한 초안 지침을 참조합니다

몫:

게재

on

동전유럽연합 집행위원회는 회원국이 어려움에 처한 기업을 구조하고 구조조정하기 위해 공적 자금을 제공할 수 있는 조건에 대한 의견을 요청하고 있습니다. 이러한 지원이 가장 필요한 경우를 대상으로 하고, 구조조정 비용을 납세자에게 떠넘기지 않고 부실 기업의 투자자가 부담하도록 하는 것을 목표로 한다. 이 제안은 어려움에 처한 비금융 회사에만 적용됩니다. 은행 및 기타 금융 기관에 대한 별도의 규칙이 있습니다(가장 최근 참조). IP / 13 / 672). 의견은 31년 2013월 2014일까지 제출할 수 있습니다. 위원회는 XNUMX년 상반기에 새로운 지침을 채택할 계획입니다. 위원회는 최종 입장을 취하기 전에 접수된 모든 의견을 주의 깊게 분석할 것입니다.

Joaquín Almunia, Commission vice president in charge of competition policy, said: “While keeping inefficient firms artificially alive is a waste of taxpayers’ money which harms competition and hinders economic growth, the jobs and know-how of companies that are viable if they restructure can be preserved through well-targeted support. Our guidelines on state aid for firms in difficulty aim to preserve this fine balance. Today’s proposal pursues the same objectives as the current guidelines but envisages better tools to achieve them.”

The main elements of the Commission’s proposals are:

  • 회원국이 대출 및 보증과 같이 경쟁을 덜 왜곡하는 조치를 더 쉽게 사용할 수 있도록 하여 경쟁 왜곡을 줄이면서 구조 조정을 위한 국가 자금 지원을 단순화하도록 설계된 새로운 개념의 임시 구조 조정 지원입니다. 이러한 임시 지원은 중소기업에만 제공됩니다.
  • 국가 지원이 실제로 필요한 경우를 대상으로 하도록 더 나은 필터를 제공합니다. 여기에는 예를 들어 실업률이 높은 지역의 어려움을 방지하기 위해 지원이 필요하고 구조 조정 지원을 제공하면 결과가 개선될 것임을 보여줄 필요성이 포함됩니다.
  • Suggestions on how burden sharing can be implemented for non-financial firms. This concept requires that a company’s investors make a fair contribution to the costs of its restructuring. It has been a valuable tool in protecting the interests of taxpayers and consumers in the context of the large amounts of public money made available to banks during the current crisis.

The Commission is also inviting stakeholders’ views on the definition of “undertakings in difficulty”. Only firms that qualify as undertakings in difficulty can receive aid under the rescue and restructuring guidelines. Since their viability is in doubt, they are also generally barred from receiving other types of aid. Today’s draft guidelines set out some ideas as to how that definition could be made more objective and precise.

제안서는 설명문과 함께 다음과 같습니다. 여기에 사용할 수 있습니다.

의견은 31년 2013월 XNUMX일까지 다음 주소로 보내야 합니다. [이메일 보호]. Contributions received will be published on the Commission’s competition website unless clearly marked as confidential.

배경

광고

현재 시행 중인 구제 및 구조 조정 지침은 2004년부터 적용됩니다(참조: IP / 04 / 856). 원래는 2009년에 만료될 예정이었지만 두 번 연장되었으며 가장 최근에는 2012년에 만료되었습니다(참조: IP / 12 / 1042) 국가 원조 제도의 현대화에 대한 논의를 선점하는 것을 피하기 위해 (참조 IP / 12 / 458).

Under the 2004 EU guidelines on rescue and restructuring aid, companies in difficulty may receive state aid under certain conditions. Such aid has a high potential of distorting competition in the EU internal market, as it artificially keeps companies alive that would have otherwise exited the market. Aid may be granted for a period of 6 months (‘rescue aid’). Beyond this period, the aid must either be reimbursed or a restructuring plan must be notified to the Commission for the aid to be approved (‘restructuring aid’). The plan must ensure that the long-term viability of a company is restored without further state support, that distortions of competition induced by the state support are addressed through compensatory measures and that the company contributes to the costs of restructuring. Finally, restructuring aid may be granted only once over a period of ten years (‘one time, last time’ principle).

위원회는 2010년 XNUMX월 구조 조정 및 구조 조정 지원에 대한 규칙에 대한 최근 경험에 대해 이해 관계자를 초대하는 공개 협의와 함께 현재 검토를 시작했습니다(참조: 상담 페이지 on the Commission’s competition website). Today’s draft guidelines draw on the results of that consultation, as well as the Commission’s experience in applying the existing rules and the principles of the state aid modernisation agenda.

이 기사 공유

EU Reporter는 다양한 관점을 표현하는 다양한 외부 소스의 기사를 게시합니다. 이 기사에서 취한 입장이 반드시 EU Reporter의 입장은 아닙니다.

탐색