Rescale 미팅 예약

경쟁

경쟁 : 경쟁 정책이 강화 경쟁력 향상에 기여하는 방법

몫:

게재

on

형상The European Commission’s 2013 report on competition policy shows that competition enforcement helps promoting growth and competitiveness across the EU. Antitrust enforcement prevents dominant companies’ from shutting out competitors from the market and creates the conditions for lower input prices for EU industry.

Merger control keeps markets open and efficient. State aid policy maintains a level playing field for companies in the Single Market and helps to steer public resources towards growth-enhancing objectives. Competition enforcement is also an essential counterpart to ex-ante regulation and a key tool to preserve the EU’s principal asset – the Single Market.

2013년에 위원회는 다음과 같은 중요한 정책 계획을 수행하거나 완료했습니다.

– 2013 marked the tenth anniversary of the adoption of Regulation 1/2003, which started a new era in the enforcement of EU antitrust rules. To complete them, the Commission adopted in June a proposal for a directive to facilitate antitrust damages actions. The directive will obstacles which currently prevent victims of antitrust infringements from seeking and obtaining compensation for the harm they have suffered before national courts (see IP / 13 / 525). 위원회가 이 분야에서 EU 법안을 제안한 것은 이번이 처음입니다. 해당 제안은 유럽의회에서 승인되었습니다(참조: IP / 14 / 455).

– The State Aid Modernization initiative (see IP / 12 / 458)은 국가 지원 규정이 제정된 이래 최초의 포괄적인 개혁으로 상당한 진전을 이루었습니다. 특히 2013년 XNUMX월에 위원회는 지역 지원에 관한 새로운 지침을 채택했습니다(참조: IP / 13 / 569). XNUMX월에 이사회는 두 가지 규정을 채택했습니다. 하나는 절차를 보다 효율적으로 만드는 것이고 다른 하나는 위원회가 사전 통지에서 새로운 범주의 지원을 면제할 수 있도록 하는 것입니다(참조: IP / 12 / 1316).

– Taking into account how the crisis evolved, the Commission adapted its crisis rules for state aid to banks (see IP / 13 / 672 및 메모 / 13 / 886). Banks with a capital shortfall will have to obtain shareholders and subordinated debt-holders’ contribution before resorting to state capital. This will level the playing field between similar banks located in different member states and reduce financial market fragmentation.

– In December 2013, the Commission adopted new rules to simplify merger control. This is a concrete example of the Commission’s commitment to promote growth and competitiveness by reducing regulatory burdens for EU businesses and citizens (REFIT initiative IP / 13 / 891).

광고

2013년에 위원회는 금융 서비스, 에너지, 디지털 경제 등 성장과 경쟁력을 위해 전략적으로 중요한 분야를 포함하여 중요한 경쟁 결정을 내렸습니다.

– The Commission continued to be very active in its fight against cartels, which can harm consumers and impair Europe’s competitiveness and growth prospects by artificially inflating input costs. In the context of its ongoing investigation into car parts, in July 2013 the Commission fined five car part suppliers for their participation in cartels for the supply of wire harnesses, which conduct electricity in cars, to Toyota, Honda, Nissan and Renault (see IP / 13 / 673).

– The Commission also imposed sanctions for illegal agreements between pharmaceutical companiesto delay the market entry of generic medicines (for citalopram by Lundbeck, see IP / 13 / 563; 및 Janssen-Cilag의 Fentanyl 참조 IP / 13 / 1233). 그러한 합의는 환자와 공공 예산 모두에 해를 끼칠 수 있습니다.

– The Commission engaged in wide-ranging efforts to increase the transparency of the financial sector. In December, the Commission fined eight banks a total of over €1.7 billion for participating in cartels for financial derivatives based on the LIBOR and EURIBOR interest rate benchmarks (see IP / 13 / 1208). In July 2013, the Commission sent a Statement of Objections to some of the world’s largest investment banks about a suspected collusion in the market for credit default swaps (CDS, see IP / 13 / 630).

– In energy, a key input across economic sectors, the Commission focused on facilitating access to the energy market and encouraging investment. In this context, the Commission accepted legally binding commitments from ČEZ, the Czech electric incumbent (see IP / 13 / 320). 위원회는 또한 전력 교환을 계속 조사하여 적절한 가격을 보장하는 것을 목표로 했습니다(참조: IP / 14 / 215 및 IP / 14 / 214). 2013년에는 EU 배출권거래제(ETS)에 따라 부여된 허용량을 평가하기 위한 새로운 국가 지원 규정이 발효되었습니다(참조: IP / 12 / 498) 위원회는 여러 회원국에 대한 국가 계획을 승인했습니다. 이러한 규칙은 기후 변화 조항이 산업 경쟁력, 특히 에너지 집약적 산업에 미치는 영향을 제한하는 것을 목표로 합니다.

– In the digital economy, ICT and media sectors, given their importance for economic growth and the rapididity of technological developments, effective competition policy and enforcement are essential to address potential malfunctioning. The Commission continued to pursue enforcement actions against telecommunications operators suspected of anti-competitive conduct and fined Telefónica and Portugal Telecom for agreeing not to compete against each other on the Iberian telecommunications markets (see IP / 13 / 39). 위원회는 또한 온라인 검색 및 광고 부문에서 지배적 지위의 남용 가능성에 대한 조사에서 상당한 진전을 이루었습니다(Google 조사 – 참조). IP / 14 / 116) 및 이동통신에 대한 표준필수특허(SEP)(참조: IP / 14 / 489 및 IP / 14 / 490).

전 세계 경쟁 당국과의 협력은 비즈니스의 국제화 증가로 인한 과제를 해결하는 데 도움이 되었습니다. 위원회는 경쟁 규칙의 수렴을 촉진하기 위해 여러 국가의 경쟁 당국과 정책 대화를 계속했으며, 스위스와 새로운 종류의 협력 협정을 체결했습니다. 이를 통해 두 경쟁 당국은 획득한 정보를 교환할 수 있습니다. 각자의 조사에서(소위 2013세대 합의) XNUMX년에 위원회는 인도 경쟁위원회와 경쟁법 분야 협력을 위한 양해각서도 체결했습니다.

경쟁 정책에 관한 2013년 보고서의 전문과 그에 수반되는 직원 작업 문서는 다음과 같습니다. 여기에 사용할 수 있습니다.

이 기사 공유

EU Reporter는 다양한 관점을 표현하는 다양한 외부 소스의 기사를 게시합니다. 이 기사에서 취한 입장이 반드시 EU Reporter의 입장은 아닙니다.

탐색