Rescale 미팅 예약

EU

#JuvenesTranslatores – 젊은 언어 애호가를 위한 도전: 유럽 위원회는 학교를 위한 연례 번역 대회를 시작합니다.

몫:

게재

on

유럽 ​​위원회의 번역 부서에서는 제12회 연례 Juvenes Translatores 콘테스트에서 자신의 번역 기술을 테스트하기 위해 유럽 전역의 학생들을 초대합니다.

올해는 언어에 대한 관심이 있는 청소년들이 문화유산을 주제로 한 글을 번역하게 됩니다. 주제는 다음을 기리기 위해 선택되었습니다. 유럽 ​​문화 유산의 해, 2018.

참가자는 EU의 552개 공식 언어를 사용하여 24개의 가능한 언어 조합 중 두 가지를 번역하도록 선택할 수 있습니다. 작년에 학교 학생들은 사용된 144개 조합 중 몇 가지를 언급하기 위해 폴란드어에서 핀란드어로, 체코어에서 그리스어로, 크로아티아어에서 스웨덴어로 텍스트를 번역했습니다.

예산, 인적 자원 및 번역 위원 Günther H. Oettinger는 다음과 같이 말했습니다: “언어는 유럽의 다양성의 핵심이자 우리의 정체성을 이해하는 길입니다. 이번 대회를 통해 젊은이들은 우리가 실제로 얼마나 다양한지, 그리고 다양성이 우리의 가장 큰 자산 중 하나라는 사실을 상기시켜 주고 있습니다. 그러므로 나는 언어를 사랑하는 모든 사람이 참여하여 우리의 언어 문화 유산을 선보이고 발전시키는 데 도움을 주기를 바랍니다.”

콘테스트에 참가하려면 청소년 학교는 2단계 등록 절차를 거쳐야 합니다.

먼저 중등학교에 등록해야 합니다. 웹 사이트를 통해. 등록은 1년 2018월 20일에 시작되어 2018년 24월 XNUMX일 정오까지 진행되며 XNUMX개 EU 언어 중 하나로 완료할 수 있습니다.

둘째, 유럽연합 집행위원회는 무작위로 선정된 총 751개 학교를 초청하여 콘테스트에 참가할 2001~XNUMX명의 학생을 지명합니다. 학생들은 국적에 상관없이 XNUMX년생이어야 합니다.

광고

대회는 22월 XNUMX일에 열릴 예정이며 참여하는 모든 학교에서 동시에 진행됩니다.

국가별로 한 명의 우승자가 2019년 2019월 초에 발표됩니다. 그들은 XNUMX년 봄 브뤼셀에서 열리는 특별 시상식에서 상을 받게 됩니다.

방문하는 동안 학생들은 유럽 위원회 번역 부서의 전문 번역가(번역을 평가한 사람들)를 만나고 언어 작업에 대해 이야기할 기회를 갖게 됩니다.

배경

유럽연합 집행위원회의 번역 사무총장은 2007년부터 매년 Juvenes Translatores('젊은 번역가'를 뜻하는 라틴어) 콘테스트를 조직해 왔습니다. 이 콘테스트의 목적은 학교에서의 언어 학습을 장려하고 젊은이들에게 삶의 경험을 제공하는 것입니다. 번역가. 17세 중등학생을 대상으로 합니다. 이 콘테스트는 일부 참가자들이 대학 수준에서 언어 학습을 계속하고 전문 번역가가 되도록 영감을 주고 장려했습니다. 이 대회는 또한 유럽의 풍부한 언어적 다양성을 강조합니다.

더 알아보기

Juvenes Translatores 웹 사이트

2017년 시상식 사진

Twitter에서 유럽연합 집행위원회의 번역 부서를 팔로우하세요. @번역가

이 기사 공유

EU Reporter는 다양한 관점을 표현하는 다양한 외부 소스의 기사를 게시합니다. 이 기사에서 취한 입장이 반드시 EU Reporter의 입장은 아닙니다.

탐색