Rescale 미팅 예약

Frontpage

#콜롬비아 국민투표: 유권자들은 Farc 평화 협정을 거부합니다

몫:

게재

on

_91498058_7d0ea8ec-1898-422a-97aa-8122fc25b2a8콜롬비아 유권자들은 파르크 반군과의 획기적인 평화 협정을 충격적인 국민투표 결과에서 거부했으며 50.2%가 반대했습니다.

이 거래는 거의 XNUMX년 간의 협상 끝에 후안 마누엘 산토스 대통령과 FARC 지도자 티몰레온 히메네즈가 지난 주에 서명했습니다.

그러나 발효되기 위해서는 콜롬비아의 비준이 필요했다.

대국민 연설에서 산토스 대통령은 결과를 받아들이지만 평화를 이루기 위해 계속 노력할 것이라고 말했습니다.

콜롬비아인들은 일요일 대중 투표에서 평화 협정을 지지하거나 거부하라는 요청을 받았습니다.

The ‘Yes’ campaign had the backing not just of President Santos but of a wide array of politicians both in Colombia and abroad, including UN Secretary General Ban Ki-moon.

But there was also a vocal campaign for a ‘No’ vote, led by former Colombian President Alvaro Uribe.

광고

Polls conducted ahead of Sunday’s (2 October) vote suggested a comfortable win for the ‘Yes’ campaign.

그러나 놀라운 결과는 50.2%의 유권자가 반대했고, 49.8%는 찬성했다.

개표된 표의 98.98%와의 차이는 거의 54,000만 표 중 13표 미만이었습니다.

투표율은 투표율이 38% 미만으로 낮았습니다.

Most of those who voted ‘No’ said they thought the peace agreement was letting the rebels “get away with murder”.

이 협정에 따라 분쟁 중에 저지른 범죄를 재판하기 위해 특별 법원이 만들어졌을 것입니다.

자신의 범죄를 자백한 사람들은 더 관대한 형을 받았을 것이고 어떤 때라도 기존의 감옥에서 복역하는 것을 피했을 것입니다.

이것은 많은 콜롬비아인들에게 한 걸음 더 나아가는 것이었습니다.

They also balked at the government’s plan to pay demobilized Farc rebels a monthly stipend and to offer those wanting to start a business financial help.

“No” voters said this amounted to a reward for criminal behaviour while honest citizens were left to struggle financially.

또한 많은 사람들은 반군이 영원히 무기를 내려놓겠다는 약속을 지키지 않을 것이라고 말했습니다.

그들은 Farc가 이전에 약속을 어겼다는 증거로 반군이 재편성 및 재무장을 위해 전투의 잠잠함을 이용했을 때 이전에 실패한 평화 협상을 지적했습니다.

다른 이들은 합의에 따라 Farc가 10년과 2018년 선거에서 콜롬비아 의회에서 2022석을 보장받는 것에 불만을 표시했습니다.

그들은 이것이 새로 만들어진 정당에 불공평한 이점을 줄 것이라고 말했습니다.

산토스 대통령은 정부군과 극단 사이의 양자 휴전이 그대로 유지될 것이라고 말했습니다.

그는 정부 협상가들에게 다음 조치에 대해 Farc 지도자들과 상의하기 위해 쿠바로 가라고 말했습니다.

President Santos has promised to “continue the search for peace until the last moment of my mandate because that’s the way to leave a better country to our children”.

“I won’t give up,” he said.

Timochenko로 알려진 Farc 지도자는 또한 반군이 분쟁을 종식시키기 위해 최선을 다하고 있다고 말했습니다.

“The Farc reiterates its disposition to use only words as a weapon to build toward the future,” he said after the result.

“Count on us, peace will triumph.”

But before the vote, President Santos had told the BBC that there was “no Plan B” for ending the conflict, which has killed an estimated 260,000 people.

He said he would meet all political parties on Monday to discuss the next steps and “open space for dialogue”.

협정 반대표의 주요 지지자는 Alvaro Uribe 전 대통령이었습니다.

Following the “no” vote, Mr Uribe insisted that he was not opposed to peace but that he wanted to renegotiate some of the agreement, which he said needed “corrections”.

Among the “corrections” he has demanded are, among others:

  • 범죄로 유죄 판결을 받은 사람은 공직에 출마할 수 없습니다.
  • Farc 지도자들이 저지른 범죄로 감옥에서 시간을 보내는 것
  • Farc가 불법 이익을 피해자에게 보상하는 데 사용한다는 것
  • 콜롬비아 헌법이 변경되지 않도록

He said he wanted “political pluralism which can’t be perceived as a reward for crimes committed, social justice without risk to honest enterprise”.

“We want to contribute to a national accord and be heard,” he said.

However, it is not clear whether the Farc would agree to the “corrections” Mr Uribe wants or if they would even consider renegotiating the deal which took four years of formal negotiations and two years of secret talks to reach.

대형 스크린으로 결과를 보기 위해 모인 사람들 중 일부는 실망감을 표시했다.

One woman in Medellin told Caracol radio: “I never thought I could be this sad. I haven’t got any victims in my family, nor any siblings who’ve joined the guerrilla, but I think of my country, of the young people and my heart breaks into a thousand pieces.”

Farc leader Timochenko expressed his disappointment with the result which he blamed on “the destructive power of those who sow hatred and revenge” and “have influenced the Colombian people’s opinion”.

그러나 합의 반대자들은 예상치 못한 승리를 축하하기 위해 거리로 나갔다.

Many said that “justice has won” and expressed their relief at the result.

One Colombian woman told BBC Mundo that Colombians had not forgotten that the path of the Farc was “paved with kidnappings, killings and drug trafficking”.

이 기사 공유

EU Reporter는 다양한 관점을 표현하는 다양한 외부 소스의 기사를 게시합니다. 이 기사에서 취한 입장이 반드시 EU Reporter의 입장은 아닙니다.

탐색